Wie in Groningen een beetje bekend is in de gay-scene weet dat er ooit een lesbisch cultboek is verschenen onder de titel Wilde rozen. De Damesschrijfbrigade Dorcas was verantwoordelijk voor deze nog immer populaire klassieker.
Sinds enkele weken heeft ook Lulu Wang een roman uit met dezelfde titel, maar waarschijnlijk een heel andere inhoud.
De twaalfjarige Qiangwei (‘Wilde rozen’) hunkert naar vriendschap en liefde, maar nog meer verlangt ze naar de warmte van haar afwezige ouders.Wie een beetje verder speurt ziet al snel dat de combinatie 'wild' en 'roos' geliefd is bij boekentitelaars.
Zo is daar het boek Madonna met wilde rozen van Liesbeth Helmus over 16e en 17e-eeuwse meesterwerken uit Utrecht. De titel is hier overigens ontleend aan een schilderij van Jan van Scorel.
Henriëtte Claessens schreef een historische roman met de titel Een wilde roos.
Een jong meisje uit een gegoed milieu schrijft over haar ervaringen in de oorlogsjaren: vluchten naar Frankrijk, gedwongen door de opmars van de Duitsers terug naar huis, uit hun prachtige buitenhuis gezet, verzet van haar vader, verliefd op een Canadees.
Brenda Wilbee schreef De belofte van de wilde roos en De wilde roos bloeit.
Door hun geloof overwint een Amerikaans pioniersechtpaar in de 19e eeuw alle tegenslag.
Maar dan heb je nog geen antwoord op de vraag Waar de wilde roos bloeit. En dat weet Lori Wick wel:
In de Rocky Mountains van Colorado wordt eind 19e eeuw de liefde tussen twee jonge mensen belemmerd door een geheim dat zij met zich mee draagt.
Bertrice Small beschrijft in De geur van wilde rozen een al evenzeer aangrijpend verhaal.
Nooit had India gedacht dat zij haar hart zou verliezen aan deze machtige heerser, die al even eigenzinnig is als zijzelf. Hun geluk wordt wreed verstoord als India moet terugkeren naar haar familie in Engeland, die haar heeft uitgehuwelijkt aan een volslagen vreemde.De violen zwellen nog maar aan bij Mary Jo Putney met haar passionele roman Als een wilde roos.
Betoverd door haar stille schoonheid en haar mystieke relatie tot de natuur, probeert Dominic tot Meriels beschadigde geest door te dringen en haar uit haar isolement te bevrijden. Langzaam dringt het tot Meriel door dat de knappe indringer er niet op uit is haar belachelijk te maken. Langzaam opent ze haar eenzame hart voor Dominic en laat zich door hem troosten.
Ruth Axtell Morren, ook bekend van Seringen in de lente, schreef ook Wilde roos.
Geneva Patterson weet wat het is om er niet bij te horen. Ze is wat onhandig, niet soepel in de omgang, ongetrouwd bovendien... Al haar hele leven merkt Geneva dat er over haar geroddeld wordt, en ondervindt ze aan den lijve dat haar plaatsgenoten haar vreemd vinden. Ze woont in Haven’s End, een klein dorp aan Amerika’s oostkust.En zo zijn we een heel eind van de lesbische schrijfbrigade Dorcas afgedwaald.
Dan ontmoet ze Caleb, een zeekapitein die beschuldigd wordt van een ernstig misdrijf. Ook hij wordt door het hele dorp veroordeeld. Caleb zelf houdt vol dat hij onschuldig is. Zijn houding is fier – maar Geneva ziet het verdriet in zijn ogen. Ze gelooft vast in zijn onschuld, en zet alles op alles om hem te helpen.
P.S. Aristide von Bienefeldt vond nog deze Iris Murdoch: Een wilde roos.
En zelf vond ik nog dit jeugdboek van Henriëtte Donker - Van Hengel: Wilde roos.
Lette van Heuvel wordt door haar ontembaar karakter "Wilde Roos" genoemd. Met haar voortdurende streken, brengt ze dikwijls haar moeder tot wanhoop. Vader is bijna nooit thuis, omdat hij voor zijn werk veel moet reizen.
Ook de katholieke jeugd had een eigen wilde roos, geschreven door M.C. Versteeg.
Roos Mulder is erg wild; touwtje springen met de meisjes vindt ze flauw, kaatseballen wil ze niet, ze vindt voetballen flinker en ze speelt liever politie met de jongens. Op school maakt ze al haar sommen fout en verknoeit haar breiwerk. Omdat ze haar Katechismus niet leert vindt de pastoor haar een stout meisje en mag ze geen H. Communie doen.
P.S. 2 Ook Karel ten Haaf vond nog een Wilde rozen uit de Amstel's Novellen Bibliotheek, geschreven door Nathaly von Eschstruth.
2 opmerkingen:
Wat een geweldige selectie Coen! Heel goed. Zie uit naar de volgende compilatie(Ontembare bessen? Tamme violen?)
Hi Coen, prachtig, hoor .... wat denk je trouwens van een internationale uitbreiding, zoals met de Duitse versie van de gedichten van Aston ( 1850) gedichten onder de titel " "Wilde Rosen" ?
http://books.google.com/books?id=ZmvPAAAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
Ook mooi gekopieerd dor Google, vind ik tenminste.
Een reactie posten