hij hem

hij hem
Nu in de winkel

maandag 21 maart 2011

Vallende mannen vertaald (1 gedicht althans) in het Russisch

Na eerdere vertalingen in het Fries en in het Duits, nu een Russische vertaling van 'De valkunstenaar' door Inge Pieters.

Артист падения

(в память Баса Яна Адера)

Падать – отпускать
определить миг
в котором отдаться
силе тяжести.

Мне слишком грустно
тебе сказать
что.

Цепляться – предвестие
падения. Цепляться –
неуверенность пальцев.

Отплыть в океан –
падение горизонтальное
оставляя неуверенность
у людей
махающих тебе на прощание.

Ты видишь, как я плачу
ты видишь, как я падаю
ты видишь как я отбываю
это тебя не отпускает.

1 opmerking:

Inge zei

Vertaling met dank aan Elena Tichonova.