Over de recensies die tot nu toe op Sing Sing zijn verschenen mag ik niet klagen. De mooiste stond in Awater, waar Rob Schouten opmerkt 'Het resultaat is een bundel die nadrukkelijke laag van de toren blaast maar en passant toch best enige indruk achterlaat'. Heb het idee dat Schouten mijn bundel, inderdaad niet hemelbestormend, op juiste waarde schat.
Hoe anders is dat met de recensie van Biblion. Ik kwam hem toevallig tegen bij Bol.com vandaag. Je moet als dichter bij een kleine uitgeverij al blij zijn dat ze zo'n bundel überhaupt recenseren. De meeste bundels krijgen we ongelezen terug omdat de dichter te onbekend is. Blijkbaar heb ik een kleine naam. Maar laat ik me niet rijk rekenen: die naam weten ze wel weer fout te spellen als de recensie op Bol.com tenminste goed is overgenomen. Ik citeer even:
"Voor Peppelenbosch (1954), hoofdredacteur van het literaire blad "Tzum" en bekend festivaloptredens, is "Sing Sing" zijn debuutbundel. De titel verwijst naar het curiosawinkeltje annex uitleenbibliotheek van zijn Overijssels dorp. Sommige gedichten verwijzen dan ook naar die gelukzalige periode van voor het cyber-tijdperk: de sterke band met zijn vader, de "rode-bietenkweker"; de overzichtelijkheid en de rust. Maar niet alles was koek en ei. Met de nodige zelfspot schetst hij de "voetbalcarriere" van een bang jochie en heeft hij op een retrofeest niets meer met de jaren '70. Alle vormen van gedwongen plezier wijst hij af en ook een reli-klimtocht door een basiliek brengt geen soelaas meer. Alles wordt gepresenteerd in de vorm van anekdotes, terwijl ook het taalgebruik daaraan aangepast is. Heimwee naar vroeger wordt gemengd met het ongenoegen dat de dichter aan het "nu" beleeft. Het doet wat streekgebonden aan, ofschoon het helder verwoord is."
Werkelijk onvoorstelbaar hoeveel fouten deze anonieme recensent kan maken.
fout 1 - 2 In de eerste drie woorden zitten er al twee: mijn naam verkeerd gespeld en mijn geboortejaar ook al met tien jaar vervroegd.
fout 3 Hoezo 'curiosawinkeltje'? Waar staat dat?
fout 4 Hoezo 'zijn Overijssels dorp'? Op de achterflap staat mijn geboortedorp, Raalte(overigens naast mijn geboortejaar, 1964). In de bundel wordt duidelijk (door drie opgenomen bibliotheekstempels) dat de bibliotheek in Wijhe ligt.
fout 5 Hoezo 'en ook een reli-klimtocht door een basiliek brengt geen soelaas meer'? Het gedicht gaat overigens over de Sacre Coeur die zoals men weet op een heuvel staat. In de basiliek heb ik (of wordt er in het gedicht) weinig geklommen.
fout 6 Hoezo 'Het doet wat streekgebonden aan, ofschoon het helder verwoord is.' Zo'n zin impliceert dat streekgebonden poëzie meestal onhelder verwoord is. Onzin natuurlijk. Maar daarnaast is de term streekgebonden vrij onzinnig bij mijn bundel. Ik heb even gekeken naar de plekken waar de gedichten spelen: Den Haag, Amsterdam, Groningen, Raalte, Rotterdam, Leeuwarden, Oterdum, Londen, Parijs, Scheveningen, Wijhe, Gorssel, Den Helder, Wenen en Leens. Misschien bedoelt de schrijver met 'streek' het gebied West-Europa.
Laat ik me over de andere onzorgvuldig geformuleerde zinnen maar niet boos maken, ware het niet dat dit al de derde keer is dat ik (eerder samen met Doeke) zo'n debiele recensie krijg bij Biblion. Op grond van die dingen beslissen bibliotheken wel of ze iets aanschaffen. Mijn voorzichtige schatting na lezing van deze recensie: drie exemplaren in het hele land.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten